İngilizce özür dileme kalıpları ve Türkçe anlamları: “Sorry” kelimesinin alternatiflerini keşfedelim!
- İngilizce özür dileme kalıpları örnek diyaloglar
- Sıkça sorulan sorular
- Novakid’le tanışın!
- İngilizcede özür dilemek için sadece “sorry” yeterli değildir. Daha ciddi, resmi veya duygusal durumlar için “I apologize”, “Please forgive me”, “Accept my apologies” gibi daha uygun ifadeler tercih edilebilir.
- “I’m sorry” ve “sorry” günlük hayatta sık kullanılırken, “I apologize” veya “Accept my apologies” gibi ifadeler iş hayatı ve resmi yazışmalar için daha uygundur.
- “My bad”, “My mistake”, “My fault” gibi ifadeler daha samimi, arkadaşça ve gayriresmî ortamlarda küçük hataları kabul etmek için kullanılır.
Hayat her zaman istediğimiz gibi ilerlemeyebilir. Yanlış anlaşılabilir, birini istemeden kırabilir ya daverdiğimiz sözleri tutamayabiliriz. Böyle anlarda yapmamız gereken şey belli: İçten bir özür dilemek. Peki İngilizce özür dilerim ne demek?
Ne yazık ki bunun tek bir cevabı yok. Çünkü akla ilk gelen İngilizce özür dileme ifadesi “sorry” her durumda kullanılamayabilir. Özür dilemenin tonunu, ciddiyetini ve içtenliğini doğru yansıtmak için kelime seçimimize dikkat etmemiz gerekir. O halde doğru ifadeleri nasıl bilebiliriz?
Bu yazıda İngilizcede özür dilemenin inceliklerini öğrenerek farklı durumlarda kullanabileceğiniz etkili ve kibar kalıpları göreceğiz. Gerçek hayattan durumlar zenginleştirilmiş örnekler sayesinde sadece dil bilgimiz değil iletişim becerimiz de gelişecek. Hazırsanız başlayalım!
I’m sorry (üzgünüm)
İngilizce özür dileme kalıplarımıza en temelden başlıyoruz. Hepimizin bildiği, sade ve etkili “I’m sorry.” kalıbı. Bu kalıp gündelik hayatta yaptığımız ufak tefek hataları telafi etmek için oldukça kullanışlı. Örneğin yolda yürürken birine çarptığınızda veya birinin sözünü yanlışlıkla kestiğinizde bu ifadeyi kullanabilirsiniz.
Örnek: I’m sorry I forgot your birthday. (Doğum gününü unuttum, özür dilerim.)
“I’m sorry” ifadesini aynı zamanda belli başlı kelimeler ile kişiselleştirebilirsiniz.
Örnek: I’m terribly sorry. (Gerçekten çok üzgünüm.)
“Terribly, really, so, very” gibi zarfları bulunduğunuz duruma göre “I’m sorry” kalıbı ile kullanabilirsiniz. Bu ifade uzayabiliyor, peki kısabiliyor mu?
“I’m sorry.” ifadesi yeterince gündelik ve kısa görünmediyse sadece “sorry” şeklinde kullanabileceğini de unutmayın. Tabii ifade ne kadar kısalırsa kullanıldığı durumlar bir o kadar basitleşecek. Yani işyerinizde veya daha ciddi ortamlarda “sorry” kullanmak kulağa biraz garip gelebilir. Bu ifadenin kullanımını daha iyi anlayabilmek için aşağıdaki örnek diyaloğu inceleyelim!
Jake: Hey! You didn’t text me back last night. (Hey! Dün gece mesajıma cevap vermedin.)
Mia: Oh, sorry! I fell asleep. (Ah, üzgünüm. Uyuyakaldım.)
Jake: Haha, no problem. (Sorun değil.)
I apologize (özür dilerim)
“I’m sorry” ifadesinden daha resmi ama basit bir kalıp arıyorsanız “I apologize” bu durumlar için biçilmiş kaftan!
“I apologize” kurumsal ortamlarda, resmi e-postalarda veya profesyonel yazışmalarda kullanmak için daha uygun bir kalıptır. Ayrıca bu ifadenin ardından bir “for” kullanarak ne hakkında özür dilediğinizi iletebilirsiniz.
Örnek: I apologize for the delay. (Gecikme için özür dilerim.)
Örnek: I apologize for not calling you back sooner. (Seni daha erken aramadığım için özür dilerim.)
Örnek: I apologize for the error. (Hata için özür dilerim.)
Eğer kimden özür dilediğinizi belirtmek istiyorsak “I apologize to …” şeklinde kullanabiliriz.
Örnek: I apologize to my boss for missing the deadline. (Son teslim tarihini kaçırdığım için patronumdan özür dilerim.)
Örnek: I apologize to you if I sounded rude. (Söylediklerim sana kaba geldiyse özür dilerim.)
Örnek: I apologize to everyone who was affected by the delay. (Gecikme adına herkesten özür dilerim.)
Pardon me / Excuse me
“Pardon me” daha kibar ve resmi bir hava taşırken “Excuse me” hem özür dilemek hem de dikkat çekmek için çok yönlüdür. Günlük hayatınızda İngilizce konuşan biriyseniz bu iki kalıp her an cebinizde olmalı.
Bu ikiliyi birinden yol isterken ya da kalabalık bir kafede sandalyenizle birine çarptığınızda kullanabilirsiniz. Ayrıca “Excuse me” kalıbı birine yol tarifi veya soru sorarken de sıkça kullanılır.
Örnek: Pardon me, I didn’t mean to bump into you. (Pardon, size istemeden çarptım.)
Örnek: Excuse me, can I ask you a question? (Affedersiniz, size bir soru sorabilir miyim?)
Accept my apologies
Şimdi de sırada en resmi ifadesi var! Genellikle yazışmalarda, iş ortamında veya ciddi bir hata sonrası kullanılan “Accept my apologies” Türkçe “Özürlerimi kabul edin” anlamına gelir. Ayrıca bu kalıbı başında bir “please” ile kullırsanız kulağa daha da kibar gelebilir.
Örnek: Please accept my apologies for the inconvenience. (Lütfen yaşattığım rahatsızlık için özrümü kabul edin.)
Örnek: Accept my apologies for not informing you earlier. (Sizi daha önce bilgilendirmediğim için özrümü kabul edin.)
Örnek: I sincerely hope you’ll accept my apologies. (Özrümü kabul etmeni içten bir şekilde umuyorum.)
Please forgive me
Bu kalıp, biraz daha duygusal bir tınıya sahip. Kalbinizi kırdığınız bir arkadaşınıza ya da sevgilinize yönelttiğiniz içten bir özür cümlesidir. “Please forgive me” ifadesi “Sorry” veya “I apologize” gibi genel özürlerden farklı olarak affedilme talebi içerir. Bu kalıp Türkçe “Lütfen beni affet” anlamına gelir.
Örnek: Please forgive me for what I said. (Söylediklerim için lütfen beni affet.)
Örnek: I was wrong, please forgive me. (Hatalıydım, lütfen beni affet.)
Örnek: Please forgive me, I didn’t mean to hurt you. (Beni affet, seni incitmek istemedim.)
I owe you an apology
Sırada samimi, sorumluluk sahibi ve empatik havaya sahip bir İngilizce özür dileme kalıbı var. Bu ifade “Sana bir özür borçluyum” demektir ve çoğunlukla bir şeylerin ters gittiğini geç de olsa fark ettiğinizde kullanılır.
Örnek: I owe you an apology for what happened yesterday. (Dün olanlar için sana bir özür borçluyum.)
Örnek: I owe you an apology for how I reacted. (Verdigim tepki için sana bir özür borçluyum.)
Örnek: I think I owe you an apology. (Sanırım sana bir özür borçluyum.)
My fault / my mistake / my bad
Bu üçlü, günlük hayatta yapılan ufak tefek hataları kabul etmek için birebirdir. Hepsi “benim hatam” anlamına gelir ama tonları biraz farklıdır.
- My bad: Samimi ve arkadaşça bir ton.
- My mistake: Nötr ve her ortamda kullanılabilir.
- My fault: Diğerlerine göre biraz daha ciddi.
Örnek: Sorry, that was my bad. (Üzgünüm, o benim hatamdı.)
Örnek: It was my mistake to leave the door open. (Kapıyı açık bırakmak benim hatamdı.)
Örnek: This mess is totally my fault. (Bu karışıklık tamamen benim hatam.)
İngilizce özür dileme kalıpları örnek diyaloglar
Ne yazık ki İngilizce özür dileme ifadelerini sadece ezberlemek yeterli değildir. Bu ifadeleri gerçek hayatta nasıl kullanacağımızı bilmek oldukça önemli. İşte bu noktada örnek diyaloglar devreye giriyor!
Günlük konuşmalarda bu kalıpların nası kullanıldığını veya tonlamanın nasıl olduğunu ayrıca hangi durumlara uygun olduklarını görerek öğrenmek, dili daha doğal ve etkili kullanmanı sağlar. Şimdi bu ifadelerin sohbet içinde nasıl hayat bulduğuna birlikte bakalım!
Diyalog 1
Liam: Hey, did you take my charger by mistake? (Hey, şarj cihazımı yanlışlıkla sen mi aldın?)
Zoe: Oh no! I’m so sorry, I thought it was mine. (Ah, çok üzgünüm. Benim sandım.)
Liam: It’s okay, I just couldn’t find it. (Sorun değil, bulmadım sadece.)
Zoe: My bad. I’ll bring it back right away! (Benim hatam. Hemen getireceğim.)
Liam: Thanks! No worries. (Teşekkürler! Endişelenmene gerek yok.)
Diyalog 2
Rachel: You didn’t show up yesterday. I waited for hours. (Dün gelmedin. Saatlerce bekledim.)
Mark: Rachel, I owe you an apology. I totally forgot, and that’s on me. (Rachel sana bir özür borçluyum. Tamamen unuttum ve bu benim hatam.)
Rachel: I was really upset. (Gerçekten çok üzüldüm.)
Mark: Please forgive me. I’ll make it up to you—I promise. (Lütfen beni affet. Telafi edeceğim. Söz veriyorum.)
Rachel: Okay… but this better not happen again. (Peki… Bir daha yaşanmasa iyi olur.)
Mark: It won’t. I swear. (Yaşanmayacak. Söz veriyorum.)
Sıkça sorulan sorular
Sizler için İngilizce özür dileme kalıpları konusunda akla en çok takılan soruları ve cevaplarını derledik!
İngilizcede nasıl özür dilenir?
İngilizcede “sorry, I apologize, excuse me, forgive me” gibi ifadelerle özür dileyebilirsiniz. Bulunduğunuz duruma en uygun ifadeyi tercih etmeniz gerekir.
“Excuse me” yerine ne kullanılır?
“Pardon me” ya da çok nazik bir tonda “Sorry to bother you” gibi ifadeler kullanılabilir. Fakat amacınız birinin dikkatini çekmek ise “Sorry, may I…?” da işe yarayabilir.
“Sorry” denince ne cevap verilir?
İngilizce “sorry” ifadesine verilebilen en yaygın cevaplar “no problem, no worries, don’t worry about it” kalıplarıdır.
“Özür dilerim” İngilizce ne demek?
“Özür dilerim” İngilizcede “I’m sorry” şeklinde söylenir. Daha resmi bir versiyonu ise “I apologize” ifadesidir.
Novakid’le tanışın!
İngilizce ifadeleri diyaloglar içerisinde görmekten daha öğretici ne olabilir! Çocuklar için İngilizce kursu Novakid’de uzman eğitmenlerimizle birlikte çocuklara İngilizceyi konuşarak öğrenebilecekleri eğlenceli bir ortam sunuyoruz. Hemen şimdi aramıza katılabilirsiniz!
Ayrıca bire bir derslerimiz ile de çocuğunuz için kişiselleştirilmiş bir öğrenim imkanı sunuyoruz. Daha detaylı incelemek için aşağıdaki videoya göz atabilirsiniz!
Siz de çocuğunuzun İngilizceyi konuşarak öğrenmesini istiyorsanız ücretsiz deneme dersinizi hemen alın!