- Spill the beans deyiminin anlamı nedir, nasıl kullanılır?
- “Spill the beans” deyiminin kökeni nereden geliyor?
- “Spill the beans” deyimi nasıl doğru kullanılır?
- İngilizcedeki “spill the beans” deyimine benzer ifadeler
- Türkçedeki “spill the beans” deyimine benzer ifadeler
- Sıkça sorulan sorular
- Novakid’le tanışın!
- “Spill the beans” deyimi, İngilizcede bir sırrı istemeden açıklamak anlamına gelir ve günlük konuşmada sıkça kullanılır.
- Deyimin kökeni, Antik Yunan’daki fasulye ile yapılan gizli oylamalara dayanan bir halk etimolojisine bağlanır.
- Türkçedeki “ağzından kaçırmak” ve “pot kırmak” deyimleriyle anlamca benzerdir.
- İngilizcede “let the cat out of the bag”, “blurt out”, “let slip”, “give the game away” gibi ifadeler de benzer durumları anlatmak için kullanılır.
İngilizce öğrenirken karşımıza çıkan deyimler, dili hem daha renkli hem de daha akılda kalıcı hâle getiriyor. Bu deyimlerden biri de “spill the beans”. Günlük konuşmalarda oldukça sık kullanılan bu İngilizce deyim, bir sırrın istemeden açığa çıkması anlamına geliyor.
Peki “spill the beans” deyimi tam olarak ne demek, nereden geliyor ve nasıl kullanılıyor? Yazımızda hem deyimin kökenini hem de benzer ifadeleri örneklerle birlikte inceleyerek bu eğlenceli ifadeyi birlikte keşfedeceğiz!
Spill the beans deyiminin anlamı nedir, nasıl kullanılır?
“Spill the beans” deyimi, İngilizcede “bir sırrı ifşa etmek” ya da “gizli bir bilgiyi istemeden ya da dikkatsizce açığa vurmak” anlamında kullanılıyor. Yani biri size “He spilled the beans!” (Her şeyi ortaya döktü.) dediğinde, ortada bir sır kalmamış demektir…
Bu ilginç deyim, İngilizceyi eğlenceli yollarla öğrenmek için harika bir örnek sunuyor. Üstelik hem günlük hayatta çokça kullanılıyor hem de görsel çağrışımı sayesinde kolay hatırlanıyor.
Günlük konuşmada bazen komik bir hata sonucu, bazen de bilerek yapılan bir itiraf sonrası “spill the beans” deyimini duymanız mümkün. Özellikle sır saklamak üzerine kurulu oyunlarda, filmlerde veya arkadaşlar arası diyaloglarda oldukça sık geçiyor.
“Spill the beans” deyiminin kullanıldığı örnek cümleleri inceleyerek daha iyi anlayabiliriz:
- Örnek: Don’t spill the beans about the surprise party! (Sürpriz parti hakkında ağzından bir şey kaçırma!)
- Örnek: Oops, I spilled the beans… (Ayy, ağzımdan kaçırdım…)
- Örnek: She spilled the beans and told everyone about my secret. (Sırrımı herkese anlattı.)
- Örnek: He accidentally spilled the beans during dinner. (Akşam yemeğinde yanlışlıkla ağzından kaçırdı.)
- Örnek: If you spill the beans, the whole plan will be ruined! (Eğer ağzından kaçırırsan, tüm plan bozulur!)
- Örnek: They tried to keep it a secret, but someone spilled the beans. (Gizli tutmaya çalıştılar ama biri sırrı açıkladı.)
İngilizcede “spill the beans” gibi ilginç anlamı olan “as cool as a cucumber” deyiminin de anlamını öğrenmek isterseniz ilgili içeriğimize de göz atabilirsiniz.
“Spill the beans” deyiminin kökeni nereden geliyor?
“Spill the beans” deyiminin kökeni hakkında kesin bir bilgi olmamakla birlikte, tarihçilerin üzerinde uzlaştığı birkaç ilginç teori var.
Bunların en bilinenlerinden biri, Antik Yunan’daki oylama sistemine dayanıyor. O dönemde insanlar gizli oy kullanmak için fasulye tanelerini kullanırdı. Beyaz fasulye “evet”, siyah fasulye ise “hayır” anlamına gelirdi. Oy verme işlemi tamamlandıktan sonra oylama kabı devrilirse yani fasulyeler dökülürse tüm oylar açığa çıkmış olurdu. İşte bu “sırrın ortaya çıkması” durumunu anlatmak için zamanla “spill the beans” ifadesi kullanılmaya başlanmış olabilir.
Deyimin yazılı olarak ilk kullanımı ise 1900’lerin başında Amerika’da. Bu dönemde deyim, “açık vermek” ya da “bir planı bozmak” anlamlarında mizahi bir şekilde kullanılmaya başlanmış. Zamanla deyim yaygınlaşıp bugünkü anlamını kazanmış: bir sırrı istemeden ya da dikkatsizce söylemek..
“Spill the beans” deyimi nasıl doğru kullanılır?
Bir sırrı açığa vurmak ya da gizli bir bilgiyi istemeden paylaşmak anlamına gelen “spill the beans” deyimi; her deyim gibi, doğru bağlamda kullanılmadığında anlam karışıklığı yaratabiliyor. Tam olarak hangi durumlarda, nasıl kullanıldığına göz atalım:
1. Gizli ya da sürpriz bir bilgiden bahsediliyorsa
- Örnek: We planned a surprise party, but Tom spilled the beans. (Sürpriz bir parti planladık ama Tom ağzından kaçırdı.)
- Örnek: Don’t spill the beans about the gift we bought her! (Aldığımız hediyeyi sakın ağzından kaçırma!)
- Örnek: Someone spilled the beans about the vacation plans. (Tatil planlarını biri ağzından kaçırmış.)
2. Genellikle olumsuz veya pişmanlık içeren durumlardan söz ediliyorsa
- Örnek: I didn’t mean to spill the beans, it just slipped out! (Ağzımdan kaçırmak istemedim, dilimden öylece çıktı!)
- Örnek: I feel terrible. I spilled the beans and ruined the surprise. (Kendimi çok kötü hissediyorum. Ağzımdan kaçırdım ve sürprizi mahvettim.)
- Örnek: He wasn’t supposed to know, but I spilled the beans. I feel guilty. (Bilmemesi gerekiyordu ama ben ağzımdan kaçırdım. Suçlu hissediyorum.)
3. Konuşma dilinde yaygın, yazılı resmî metinlerde daha az tercih ediliyor ancak bazı durumlarda kullanılabilir
- Örnek: Please don’t spill the beans about the new project at the meeting. (Toplantıda yeni projeden bahsetme, lütfen ağzından bir şey kaçırma.)
- Örnek: During the call, someone spilled the beans about the upcoming changes. (Görüşme sırasında biri yaklaşan değişiklikleri ağzından kaçırdı.)
- Örnek: Try not to spill the beans in front of the clients. (Müşterilerin önünde ağzından bir şey kaçırmamaya çalış.)
İngilizcedeki “spill the beans” deyimine benzer ifadeler
İngilizcede ise “spill the beans” deyimine yakın anlam taşıyan başka deyimler de bulunuyor:
👉Let the cat out of the bag (Kediyi çuvaldan çıkarmak, sırrı ortaya çıkarmak, istemeden bir sırrı açık etmek)
- Örnek: He let the cat out of the bag and ruined the surprise. (Kediyi çuvaldan çıkardı ve sürprizi mahvetti.)
👉Blurt something out (Bir şeyi pat diye söylemek, düşünmeden bir şeyi dile getirmek)
- Örnek: She blurted out the secret in front of everyone. (Sırrı herkesin önünde pat diye söyledi.)
👉Give the game away (Oyunu açık etmek, gizlenen bir bilgiyi ortaya çıkarmak)
- Örnek: His nervous laugh gave the game away. (Gergin gülüşü her şeyi açık etti.)
👉Let slip (Ağzından kaçırmak, bilinçsizce bir şeyi söylemek)
- Örnek: I didn’t mean to let it slip! (Ağzımdan kaçırmak istememiştim!)
Türkçedeki “spill the beans” deyimine benzer ifadeler
“Spill the beans” deyiminin Türkçedeki karşılığı doğrudan çevrildiğinde kulağa biraz garip gelebilir çünkü kelime kelime düşündüğümüzde “fasulyeleri dökmek” olarak çevriliyor. Ancak anlam olarak baktığımızda, bu deyimin Türkçedeki en yakın karşılıkları arasında şunları sıralayabiliriz:
👉Ağzından kaçırmak
- Örnek: Beni defalarca kez tembihlemelerine rağmen yine sürprizi ağzımdan kaçırdım.
👉Pot kırmak
- Örnek: O kadar büyük bir pot kırdım ki benimle bir daha görüşmek isteyeceğini sanmıyorum.
👉Açık vermek
- Örnek: Kimseye söylememem gereken sırrı hakkında biraz açık vermiş olabilirim.
İngilizcedeki diğer bir eğlenceli deyim olan “when pigs fly” ifadesini öğrenmek için ilgili içeriğimizi okuyabilirsiniz.
İngilizce deyimler, dili sadece konuşmak değil, aynı zamanda hissetmek ve kültürünü anlamak açısından da büyük önem taşıyor. “Spill the beans” gibi eğlenceli ve öğretici deyimler sayesinde çocuklar sadece kelime öğrenmekle kalmıyor, aynı zamanda İngilizceyi bağlam içinde kullanmayı da öğreniyor.
Deyimler sayesinde çocukların dil öğrenme süreci bir zorunluluk olmaktan çıkıp keyifli bir keşfe dönüşebilir!
Sıkça sorulan sorular
İşte “spill the beans” deyimi hakkında sıkça sorulan sorular ve cevapları!
“Spill the beans” ne demek?
“Spill the beans” deyimi, bir sırrı ya da gizli bir bilgiyi istemeden ya da dikkatsizce söylemek anlamına geliyor. Genellikle sürprizleri bozmak ya da gizli planları açıklamak gibi durumlarda kullanılıyor.
İngilizcede “ağzından kaçırmak” ne demek?
Türkçedeki “ağzından kaçırmak” deyimi, İngilizcede genellikle “spill the beans” ifadesiyle karşılanıyor.
Novakid’le tanışın!
Novakid’de çocukların “spill the beans” gibi deyimleri kullanarak İngilizceyi doğal ve eğlenceli bir şekilde öğrenmeleri için konuşma odaklı, interaktif, sıkıcı gramer kurallarından uzak online İngilizce dersleri veriyoruz. Kullandığımız yöntemi metodoloji uzmanımızdan dinleyebilirsiniz:
İlk ücretsiz deneme dersinizi hemen alın!