Scrolltop arrow icon
Left arrow icon Tüm kategoriler
Close icon
Haberler
İngilizce öğrenme
Ebeveynler için Novakid
TR
TR flag icon
Mobile close icon
CTA background
Çocuğunuz için en iyi İngilizce derslerini planlayın
ÜCRETSİZ DENEYİN
Paylaş
LinkedIn share icon
İngilizce ve Türkçede ortak kelimeler nelerdir? Türkçeden İngilizceye geçen kelimeler nelerdir? İşte iki dilde de aynı olan kelimelere örnekler!
Dil bilgisi
Star icon
23.02.2024
Time icon 10 min
Comment icon 0 yorum

İngilizce ve Türkçede ortak kelimeler nelerdir? Türkçeden İngilizceye geçen kelimeler nelerdir? İşte iki dilde de aynı olan kelimelere örnekler!

İçindekiler

Kelime öğrenmek, İngilizce eğitiminin en önemli kısımlarından biridir. Kendimizi en iyi şekilde ifade edebilmek için, mümkün olduğunda çok kelime bilmeyi hedefleriz. Kelime öğrenirken de genellikle İngilizce kelimeler ve Türkçelerini ezberlemeye çalışırız.

Size bazı İngilizce kelimeleri, Türkçelerini görmeden de öğrenebileceğinizi, bu kelimeleri gördüğünüz anda ne demek olduklarını bileceğinizi söylesek inanır mıydınız? Gerçekten de İngilizcede, Türkçeyle ortak kelimeler var. Bu kelimelerden bazılarının kullanımları iki dilde de aynı, bazıları ise Türkçeden İngilizceye geçen kelimeler

Bu yazımızda, bahsettiğimiz kelimelere örnekler vereceğiz. Türkçeden İngilizceye geçen kelimeleri ve iki dilde de kullanımı aynı olan kelimeleri göreceğiz. Haydi başlayalım!

Türkçeden İngilizceye geçen kelimeler

Listemize, Türkçeden İngilizceye geçtiği için çevirisini yapmamıza gerek olmayan kelimelerle başlayalım. İşte Türkçeden İngilizceye geçen kelimelere en yaygın örnekler:

  • Baklava

Türkçeden İngilizceye geçen kelimelere ilk örneğimiz, Türkiye’de en sevilen tatlılardan biri olan baklava. Osmanlı İmparatorluğu’nun genişlemesiyle Avrupa kültürlerine yayılan baklava, İngilizce de dahil olmak üzere çeşitli dillere aynen olduğu gibi geçmiştir. 

Örnek cümle: “Since he wasn’t used to Turkish cuisine, he found baklava to be too sweet.” (Türk mutfağına alışkın olmadığı için baklavayı fazla şekerli buldu.)

  • Börek 

İngilizcede kullanılan Türkçe kelimelerden bir diğeri de, coğrafyamızda her çeşidini bulabileceğimiz börek. Balkan kültürlerinde de oldukça yaygın olan börek, yabancı dillere yayılırken Türkçeden gelen şeklini korumuştur. 

Biz “börek” diye yazıyoruz, ancak biliyoruz ki normalde İngilizcede “ö” harfi bulunmuyor. Dolayısıyla “börek” kelimesi, İngilizcede kimi zaman “borek” veya “burek” şeklinde de yazılabilir. 

İngilizcede böreğin neli olduğunu belirtmek içinse başına içinde bulunan malzemeyi getirebiliriz, örneğin “meat borek”, “spinach borek”, “cheese borek” gibi.

Örnek cümle: “My grandmother made us borek to eat for dinner.” (Büyükannem, akşam yemeğinde yememiz için börek yapmış.)

  • Dolma

Türkçeden İngilizceye geçen kelimelere sıradaki örneğimiz de yine bir yemek ismi olan dolma. Tıpkı börekte olduğu gibi, bu kelimeyi de İngilizcede Balkan mutfaklarından bahsederken de sık sık görebiliriz.

Ancak İngilizcede dolma kelimesinin, Türkçeye kıyasla önemli bir farklılığı var! Bizler, Türkçede “dolma” dediğimizde genelde biber dolması, kabak dolması, patlıcan dolması gibi yemekleri anlıyoruz. Ancak İngilizcede “dolma” denince, bizim yaprak sarması olarak bildiğimiz yemek anlaşılıyor! Dolayısıyla aslında İngilizce “dolma”, Türkçede “sarma” demek.

Örnek cümle: We made some delicious dolma from the leaves we gathered. (Topladığımız yapraklardan lezzetli sarma yaptık.)

  • Döner

İngilizcede kullanılan Türkçe kelimelerden bir diğeri de döner. Döner, özellikle de Almanya’daki Türk kebapçılar sayesinde artık tüm dünyaya nam salmış bir durumda. Durum böyle olunca, “döner” kelimesi de Türkçedeki haliyle çeşitli dünya dillerine yayılmıştır.

Tıpkı börek kelimesinde olduğu gibi, İngilizcede “ö” bulunmadığı için “döner” kelimesi, kimi zaman “doner” olarak yazılabilir.

İngilizcede döner ile oldukça alakalı iki kelime olan “shawarma” ve “gyros” kelimeleri de bulunmaktadır. Köken olarak “shawarma” kelimesi, Türkçe “çevirme” sözcüğünden İngilizceye geçmiştir. “Gyros” ise Yunanca kökenlidir. Bu üç kelime, birbiriyle neredeyse tıpatıp aynı olan, ancak içerdikleri etin çeşidi ve servis şekilleri bakımından farklılık gösteren üç yemeği ifade eder.

Örnek cümle: “The döner smelled so nice that I couldn’t resist going in and buying some.” (Döner o kadar iyi kokuyordu ki içeri girip biraz almadan duramadım.)

  • Fez

Türkçeden İngilizceye geçen kelimelere sıradaki örneğimiz, bu defa bir yiyecek veya içecek ismi değil. Bu kelime, dilimizde “fes” şeklinde bulunan, Osmanlı döneminde yaygın olan şapkanın ismi. 

Ancak bir noktaya dikkat edelim: Türkçede bu kelimeye “fes” derken, İngilizcede son harf değişiyor ve kelime “fez” şeklinde yazılıyor. Ayrıca yazıldığı gibi okunuyor. 

Örnek cümle: “My great-grandfather is wearing a fez in this photo.” (Büyük dedem, bu fotoğrafta fes takıyor.)

  • Kebab

İngilizcede kullanılan Türkçe kelimelerden belki de en yaygın olanı ise, “kebab” kelimesi. Tahmin edebileceğiniz üzere, bu kelimenin kökeni Türkçe “kebap”. Yalnızca kelimenin sonunda “p” yerine “b” harfi bulunuyor.

Fakat bir şeye dikkat etmemiz gerek. İngilizcede “kebab” dediğimizde anlaşılan yemekle, Türkçede “kebap” deyince anladığımız yemek çeşidi tam olarak aynı değil. Türkçede “kebap” dediğimizde aklımıza Adana kebabı, iskender kebap gibi çok çeşitli yemekler geliyor. Ancak İngilizcedeki “kebab” kelimesi, çoğunlukla sadece bizim “şiş kebap” olarak bildiğimiz yemeği, bazen ise yalnızca döneri ifade ediyor. 

Örnek cümle: “The kebab we ate was very spicy.” (Yediğimiz (şiş) kebap, epey acıydı.)

  • Sherbet

Şerbet kelimesi, Türkçeden İngilizceye geçen kelimelere sıradaki örneğimiz. İngilizcede “ş” harfi olmadığını, bu sesin “sh” şeklinde yazıldığını biliyoruz. Dolayısıyla “şerbet” kelimesinin İngilizceye “sherbet” şeklinde geçtiğini görebiliyoruz.

Örnek cümle: “Sherbet is used as a sweetener in many Turkish desserts.” (Şerbet, birçok Türk tatlısında tatlandırıcı olarak kullanılır.)

  • Simit

Sokaklarda sık sık gördüğümüz, kahvaltı masalarımızı süsleyen simit de İngilizcede kullanılan Türkçe kelimelere dahil. 

İngilizcede, simite kısmen benzeyen bir hamur işini ifade eden “bagel” kelimesi de yer alıyor. Aslına bakarsanız “bagel”, bizim bildiğimiz açmaya biraz daha benzeyen, Amerika’da yaygın olan bir yiyecek. Fakat İngilizcede simitten bahsederken kimi zaman “Turkish bagel” dendiğini de görebilirsiniz.

  • Yogurt

Türkçeden İngilizceye geçen kelimelere son örneğimiz, oldukça yaygın bir kelime olan yoğurt sözcüğünün İngilizcedeki hali, yani “yogurt”. İngilizcede “ğ” olmadığı için bu kelime “yogurt” veya “yoghurt” şekillerinde yazılıyor. Okurken de “g” harfini okuyoruz.

Buna ek olarak, Türkçede “yoğurt” dediğimizde ve İngilizcede “yogurt” dediğimizde tam olarak aynı şey anlaşılmayabilir. Bizler, Türkçede “yoğurt” denince genelde katı, içine herhangi bir şey katılmamış yoğurdu düşünüyoruz. İngilizcede “yogurt” dendiğinde ise genelde sulandırılmış, bazen de meyveli yoğurt anlaşılabiliyor. Bunu duyduğunuza belki epey şaşıracaksınız ama, İngilizcede “süzme yoğurt” demek için ise “Greek yogurt” yani “Yunan yoğurdu” ifadesi kullanılıyor!

Örnek cümle: “It is a well known fact that yogurt has many benefits for gut health.” (Yoğurdun bağırsak sağlığına çokça faydası olduğu, iyi bilinen bir gerçektir.)

Ebeveyn misiniz? ve deneyiminizi paylaşmak istiyor musunuz?
Hikayenizi anlatmak için bize ulaşın.

İngilizce ve Türkçede aynı olan kelimeler

Türkçeden İngilizceye geçen kelimelere birkaç örnek verdik. Şimdi ise Türkçeden geçmiş olmamasına rağmen, İngilizcesi ve Türkçesi birbirine çok benzeyen ve kullanımları aynı olan bazı kelimeleri görelim. İşte örnekler:

  • Aspirin

İngilizce Türkçe ortak kelimelerden biri, bir ağrı kesici olan aspirin. Aslında bu kelime, bu ilacı üreten markanın adı olarak başlamış, ancak sık sık kullanılmasıyla sıradan bir kelime olarak iki dilde de yer etmiştir. Özel isim olarak ortaya çıktığı için iki dilde de aynı şekilde bulunmaktadır.

Örnek cümle: “I took an aspirin because of my headache.” (Baş ağrımdan dolayı bir aspirin aldım.)

  • Festival

Film kelimesi, İngilizce Türkçe ortak kelimelere sıradaki örneğimiz. Bu kelime hem anlam, hem yazılış hem de okunuş biçiminden iki dilde de aynıdır. 

“Film” kelimesi genellikle Birleşik Krallık İngilizcesinde kullanılır. Amerikan İngilizcesinde bunun yerine “movie” kelimesi tercih edilebilmektedir.

Örnek cümle: “We watched an action movie at the cinema.” (Sinemada bir aksiyon filmi izledik.)

  • Hamburger

Bir başka İngilizce Türkçe ortak kelime de dünya çapında çok sevilen bir yiyecek olan hamburgerdir. Hamburger kelimesi, aslen Almanya’da bir şehir olan Hamburg’dan gelmektedir. İngilizcede ve Türkçede yazılışını korumuştur. Bu kelimenin İngilizce telaffuzu “hembörgır” şeklindedir.

Örnek cümle: “People usually eat French fries alongside hamburgers.” (İnsanlar genelde hamburgerin yanında patates kızartması yer.)

  • Jet

Bir hava ulaşım aracı olarak bildiğimiz jet de, İngilizce Türkçe ortak kelimelerdendir. Fakat İngilizcedeki “j” harfi, Türkçedekiyle aynı sesi çıkarmaz. Bu kelimeyi İngilizcede “cet” şeklinde okuruz.

Örnek cümle: “The American military has lots of jets.” (Amerikan ordusunun birçok jeti var.)

  • Pizza

İngilizce Türkçe ortak kelimelere bir diğer oldukça yaygın örnek ise, tüm dünyaya yayılmış bir yiyecek olan pizzadır. Bu kelime, aslen İtalyanca’dan gelmektedir. Türkçeye ve İngilizceye geçerken şeklini korumuştur. Fakat bir şeye dikkat etmeliyiz: Kelimenin yazılışından belli olmasa da, “pizza” sözcüğü İngilizcede “pitza” şeklinde okunur.

Örnek cümle: We went to an Italian restaurant and ate a delicious pizza! (Bir İtalyan restoranına gittik ve leziz bir pizza yedik!)

  • Tablet

Artık günlük hayatımızın alışıldık bir parçası haline gelmiş olan tablet, İngilizce Türkçe ortak kelimelere bir diğer örnektir. Bu kelime İngilizcede “teblıt” şeklinde telaffuz edilir.

Günümüzde tablet deyince aklımıza bir teknolojik alet geliyor, ancak bu kelime aynı zamanda eski zamanlarda üzerine çivi yazısı yazılan dikdörtgen biçimindeki cisimleri de ifade eder.

Örnek cümle: “Children should be careful about not overusing their tablets.” (Çocuklar, tabletlerini fazla kullanmamaya dikkat etmelidir.)

İngilizce Türkçe ortak kelimeler: Sıkça sorulan sorular

İşte İngilizce Türkçe ortak kelimeler hakkında sıkça sorulan sorular ve cevapları:

Türkçenin İngilizcesi nedir?

“Türkçe” kelimesinin İngilizcesi, “Turkish”tir. Bu kelimeyi “a Turkish person” gibi sıfat olarak kullanırsak “Türk” anlamına da gelebilir.

Türkçe’den İngilizceye ödünç alınan kelimeler nelerdir?

Baklava, döner, börek, dolma, yogurt, sherbet, fez, kebab, simit gibi kelimeler Türkçe’den İngilizceye ödünç alınmıştır.

İngilizcede neden Türkçe kelimeler kullanılıyor?

İngilizcede Türkçe kelimeler kullanılmasının birçok sebebi olabilir. Örneğin kelimenin ifade ettiği şey en başta Türkiye’de ortaya çıkmış olabilir, kelime İngilizceye tam çevrilemiyor olabilir veya kelime aslında bir özel isim olabilir.

İngilizcede kullanılan Türkçe alıntı kelimelere örnekler nelerdir?

İngilizcede bulunan Türkçe alıntı kelimelere örnekler baklava, börek, döner, kebab, yogurt, sherbet, fez, dolma gibi kelimeleri içerir.

Novakid’le tanışın!

İngilizce öğrenirken kelimeleri tanımak oldukça önemli. Fakat bir dili yalnızca kelime ezberleyerek öğrenmek mümkün değil. Dil, mutlaka eğlenerek öğrenilmeli. Novakid’de online İngilizce derslerimizde çocuklara tam da bu hizmeti sunuyoruz. Siz de çocuğunuzun severek İngilizce öğrenmesini isterseniz ücretsiz deneme dersinizi şimdi alın!

Rate this post

Yorum yaz

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

İlginizi çekebilir
Bir dil seçin
Down arrow icon
Russia Global English Czech Republic Italy Portugal Brazil Romania Japan South Korea Spain Chile Argentina Slovakia Turkey Poland Israel Greece Malaysia Indonesia Hungary France Germany Global العربية Norway India India-en Netherlands Sweden Denmark Finland
Cookie icon
Web sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için çerezler kullanılmaktadır. Siteye giriş yaparak çerezleri tarayıcınıza kaydetmeyi kabul ediyorsunuz.