- Mutluluk ile ilgili 15 İngilizce deyim
- Mutluluk anlatan İngilizce deyimlerin günlük konuşmalarda örnekleri
- Sıkça sorulan sorular
- Novakid’le tanışın!
- İngilizce deyimler, sıradan ifadelerin önüne geçerek konuşmaları daha akıcı ve doğal hale getirir.
- “I’m happy” gibi basit cümleler yerine “I am on cloud nine” gibi deyimler daha güçlü bir mutluluk ifadesi sunar.
- Mutlulukla ilgili İngilizce deyimleri daha iyi öğrenebilmek için günlük hayatta kullanmak gerekir.
Gramer ve kelime bilgimiz ne kadar yeterli olsa da sanki konuşurken bir şeyler eksik gibi hissederiz de ne olduğuna tam parmak basamayız ya? Bu durum konuşmalarımızı daha akıcı ve doğal hale getirebilecek İngilizce deyimleri kullanmıyor oluşumuzdan kaynaklanıyor olanilir. İngilizce deyimler, dili hem daha renkli hem de daha doğal hâle getirebilme gücüne sahip.
Zamanın öneminden tutun dostluğa kadar birçok farklı konuda İngilizce deyim mevcut. Bu yazımızın konusu ise sevinç ve mutlulukla ilgili deyimler.
Örneğin “Mutluyum.” diyebilmek için aklımıza gelen ilk karşılık “I’m happy.” olacaktır. “I’m happy” demek tabii ki yanlış değil ama biraz sıradan kalıyor. Oysa “I’m on cloud nine” dediğinizde karşınızdaki kişi gerçekten çok mutlu olduğunuzu anlıyor.
İşte deyimler tam da bu noktada devreye giriyor. Deyimler, sıradan ve kalıp İngilizce cümlelerimize ayrı bir lezzet ve doğallık katıyor. Bu yazımızda da mutluluk ile ilgili İngilizce deyimleri ve günlük konuşmalar esnasında bu deyimleri nasıl kullanabileceğimizi öğreneceğiz. O halde hemen başlayalım!
Mutluluk ile ilgili 15 İngilizce deyim
Mutlulukla ilgili İngilizce sözler ve deyimler, duygu ve deneyimlerimizi anlamlı bir şekilde ifade etmemize daha iyi yardımcı olur. Bu deyimler, mutluluklarımızı ve heyecanlarımızı anlatmamıza yardımcı olan sözlerden ziyade hayatın farklı yönlerini daha renkli ve derin bir şekilde anlatmamızı sağlayan araçlardır.
Şimdi, mutluluğu anlatan hem komik hem de kullanışlı İngilizce deyimlere göz atalım.
- On cloud nine
İngilizce mutluluk anlatan deyimler deyince akla ilk gelen söz “On cloud nine” olmalı. Bu deyimi Türkçemizdeki “bulutların üstünde” anlamında düşünebiliriz.
Örnek: After passing the exam, he was on cloud nine. (Sınavı geçtikten sonra bulutların üzerindeydi.)
- A dog with two tails
Bu deyim, kelime anlamıyla “iki kuyruklu köpek” demek. Gerçekte ise “çok mutlu, sevinçten havalara uçan kişi” anlamında kullanılıyor.
Örnek: When she heard the good news, she was like a dog with two tails. (İyi haberi duyduğunda sevinçten havalara uçtu.)
- Over the moon
İngiliz İngilizcesinde sıklıkla duyabileceğiniz bu deyim mutluluğunuzun zirvede olduğu anlarda kullanılıyor.
Örnek: He was over the moon when he got the job offer. (İş teklifini aldığında mutluluktan havalara uçtu.)
- In seventh heaven
Cennetin yedinci katında olmak deyimi, Türkçedeki “çok mutlu, bahtiyar olmak” ifadesine çok benziyor.
Örnek: They were in seventh heaven after their baby was born. (Bebekleri doğduğunda çok mutlu oldular.)
- Walk on air
Bu deyim, çok mutlu hissettiğiniz ve sevinçten havalara uçtuğunuz anlar için birebir!
Örnek: She was on air on her wedding day. (Düğün gününde sevinçten havalara uçtu.)
- Happy as clam
“Midye kadar mutlu” kulağa garip bir benzetme gibi gelebilir. Konuşma sırasında ise “mutlu ve dertsiz olmak” veya “halinden memnun” anlamlarına geliyor.
Örnek: He was happy as a clam during his beach holiday. (Deniz kenarındaki tatili sırasında halinden oldukça memnundu.)
- On top of the world
Bu deyim ise Türkçedeki “dünyalar onun olmuş” sözüne oldukça yakın. Mutluluktan seviye atlamışsınız ve sanki dünyanın zirvesindesiniz gibi düşünülebilir.
Örnek: She felt on top of the world after finishing her first marathon. (İlk maratonunu bitirdikten sonra dünyalar onun olmuş gibiydi.)
- Bursting with joy
Hani mutluluktan içiniz içinize sığmaz ya, işte bu deyim tam o anı anlatıyor.
Örnek: When his team scored the last-minute goal, he was bursting with joy. (Takımı son dakika golünü atınca sevinçten içi içine sığmadı.)
- Walking on sunshine
Bu deyim “walking on air” ile kulağa oldukça benzer geliyor. Aralarındaki tek fark ise bu deyimin daha neşeli ve heyecanlı anlarda kullanılıyor olması.
Örnek: She’s been walking on sunshine since she got engaged. (Nişanlandığından beri çok mutlu.)
- All smiles
Öyle bir olay yaşarsınız ki kendinizi sırıtmaktan alıkoyamazsınız ya? Bu deyim tam da o anlar için! Türkçede bu deyim için harika bir karşılık var: “Ağzı kulaklarında”!
Örnek: He was all smiles when he met his childhood hero. (Çocukluk kahramanıyla tanıştığında ağzı kulaklarındaydı.)
- Radiant with happiness
“Mutluluktan ışık saçmak” olarak düşünebileceğimiz bu deyim de başınıza harika bir olayın gelmesiyle büründüğünüz hali anlatırken kullanılabilir.
Örnek: Her face was radiant with happiness when she got promoted. (Terfi aldığında yüzü mutluluktan ışıldıyordu.)
- Tickled pink
Hoş bir sürpriz ya da güzel bir jest karşısında kullanılan bu deyim de “bir şeyden büyük keyif almak” veya “zevkten dört köşe olmak” anlamlarına geliyor.
Örnek: She was tickled pink when things went on as she wanted. (İşler istediği gibi gittinde zevkten dört köşe oldu.)
- Pleased as punch
Bu deyim aslında eski bir kukla oyunu olan Punch and Judy’den geliyor. Punch karakteri her zaman yaptıklarından çok memnun olan bir karaktermiş, bu söz de oradan türemiş.
Örnek: She was pleased as punch when her artwork was displayed in the gallery. (Eseri galeride sergilendiğinde mutluluktan keyfine diyecek yoktu.)
- Happy as Larry
Bu deyimin hiçbir boks müsabakasını kaybetmemiş Avusturalyalı boksör Larry Foley’den geldiği düşünülüyor. Anlamı ise “çok mutlu olmak”. Belki de bunun sebebi Larry’nin hiçbir maçı kaybetmeyerek her müsabakayı oldukça mutlu bitirmiş olmasıdır.
Örnek: She was happy as Larry after finishing her exams. (Sınavlarını bitirdikten sonra Larry kadar mutluydu.)
- Grining from ear to ear
Bu deyim aslında kocaman, içten ve kontrol edilemeyen bir gülümsemeyi anlatıyor. Türkçemizdeki “ağzı kulaklarına varmak” sözünün karşılığı diyebiliriz.
Örnek: He was grinning from ear to ear when he got his driving license. (Ehliyetini aldığında ağzı kulaklarına varıyordu.)
Mutluluk anlatan İngilizce deyimlerin günlük konuşmalarda örnekleri
Deyimlerimizi öğrendik peki burada bitiyor mu? Tabii ki de hayır! İngilizce öğrenirken deyimleri sadece bilmemiz yetmez; onları günlük konuşmalarda nasıl kullandığımızı da görmemiz gerekir. İngilzice konuşurken kullandığımız mutluluk anlatan deyimler, sohbetleri daha doğal ve samimi hale getirir. Haydi bu deyimlerin günlük konuşmalardaki kullanım şekillerini görelim!
Diyalog 1
Anna: Guess what? I passed my driving test today! (Tahmin et ne oldu? Bugün ehliyet sınavını geçtim!)
Tom: That’s amazing, Anna! You must be on cloud nine right now. (Harika bir şey bu, Anna! Şu an mutluluktan bulutların üzerinde olmalısın.)
Anna: Totally! I studied so hard for weeks, and it all paid off. (Kesinlikle! Haftalarca çok çalıştım ve sonunda karşılığını aldım.)
Tom: Congrats! You are grinning from ear to ear, I can see that. (Tebrikler! Ağzın kulaklarında, görebiliyorum.)
Diyalog 2
Jake: You won’t believe it. I saw Emma yesterday after almost a year. (İnanamayacaksın. Dün neredeyse bir yıl sonra Emma’yı gördüm.)
Lily: Wow, how was she? (Vay canına, nasıldı peki?)
Jake: She was all smiles. I think she’s got some really good news. (Ağzı kulaklarındaydı. Sanırım çok güzel haberler almış.)
Lily: Aww, I bet she did. Maybe something exciting happened in her life. (Aaa, eminim öyledir. Belki hayatında heyecan verici bir şey olmuştur.)
Jake: Yeah, I didn’t ask too much, but her happiness was contagious. I couldn’t stop smiling either. (Evet, çok fazla sormadım ama mutluluğu bana da bulaştı. Ben de gülümsemekten kendimi alamadım.)
Sıkça sorulan sorular
Sizler için mutluluk anlatan İngilizce deyimler hakkında akla en çok takılan soruları ve cevaplarını derledik!
“Çok sevindim” demek için hangi İngilizce deyim kullanılır?
“Over the moon” ya da “on cloud nine” sözleri “çok sevindim” demek için sıkça kullanılan İngilizce deyimlerdir. Her iki deyim de büyük bir mutluluğu ifade eder.
İngilizce mutluluk anlatan kelimeler nelerdir?
“Happy, joyful, cheerful, delighted, thrilled” gibi kelimeler İngilizce mutluluğu anlatmak için kullanılır. Bu kelimeler yoğunluklarına göre farklı derecelerde mutluluğu ifade eder.
“Çok mutlu olmak” anlamına gelen İngilizce deyim nedir?
“Walking on air” veya “a dog with two tails” deyimleri çok mutlu olmak anlamına gelir. Bir olay veya durum karşısındaki sevincinizi bu iki deyimi kullanarak gösterebilirsiniz.
“Mutluluk” kelimesinin İngilizcesi nedir?
İngilizcede “mutluluk” demek için “happiness” kelimesi kullanılır. Bu kelimeden farklı olarak “joy, delightfulness” gibi kelimler de kullanılabilir.
Novakid’le tanışın!
İngilizce deyimler konuşmalarımızı daha doğal kılabilmenin birçok yolundan biri. Peki bu deyimleri İngilizce konuşmalarımızda kullanabilmek için gerekli ortamı nasıl bulabiliriz? Çocuklar için İngilizce kursu Novakid’de uzman eğitmenlerimizle düzenlediğimiz grup dersleri, çocuğunuzun konuşarak İngilizce öğrenmesi için bire bir! Bize katılın ve İngilizce serüvenine bir adım atın!